היי תומכים יקרים,
למרות שלא עדכנתי כאן מספר שבועות, אלו היו שבועות עמוסים למדי ומלאים בציפיה, המתנה והכנה. תוך כדי כתיבת הפוסט כאן אני מבין למה הייתי עסוק כל כך בשבועות האחרונים.
לצערי הרב, הפיילוט שהגשתי לחטיבת הדיגיטל של תאגיד השידור על ספוקן קישון (ראו פוסט קודם), לא התקבל. זה בסדר, זו לא פעם ראשונה שמשהו שאני מגיש לא מתקבל, זה חלק מהמסע. מי שלא מנסה, לא נכשל, ומי שנכשל לומד קדימה. אני ממתין בימים אלו לתשובות של התאגיד עם הנימוק מדוע לא התקבל הפיילוט לטובת למידה ושיפור לעתיד. אני מניח שאשחרר בשבועות הקרובים את הפיילוט דרך העמוד של פדרו-גראס הנהדר שהשתתף בפיילוט, ואני מקווה שאספיק לערוך את שלושת הקטעים הנוספים עם אורטגה ועם אריק אבר הנהדרים לא פחות.
עם זאת, חשוב תמיד להדגיש – אם דלת אחת נסגרת, זה הזמן לדפוק על חמש במקביל. על כן בימים אלו אני עושה מספר הגשות שונות (אולי נסחפתי).
אני לא יודע כמה ממכם מכירים את המשחק "תיקון". משחק מחשב שהסטודיו שלי כתב והפיק בשיתוף פעולה עם אוניברסיטת תל אביב במטרה ללמד ערכים אוניברסליים דרך נראטיב יהודי. מדובר בפרויקט מרהיב, בזמנו הגדול ביותר שעשיתי בסטודיו, המספק 11 שעות משחק בממוצע לילדים ומגיע עם חוברת לימוד על התכנים של המשחק. בהשפעת מיאזאקי בנינו בסטודיו עולם שמשלב בין עבר להווה. משה רבנו והעבדים במפעל, שטעטל פוגש את בית שני. עשינו שימוש במיתולוגיה והסיפורים היהודים כדי לספר על ערכים שבין אדם לחברו, של איכות סביבה, של צדק לעובדים ולחברה וכן הלאה. בימים אלו, כחלק מהליך המכירות שלו, אנו שוקדים על לפנות לקרנות שעוסקות בהפצת תכנים חינוכיים כדי שנגיע עם המשחק לבתי ספר יהודים ברחבי העולם.
בשבועות האחרונים לקחתי את המשחק וכתבתי על בסיסו סדרה מצוירת. סיפורם של שני ילדים שלא הכי מסתדרים, אבל בגלל שהם שכנים הם חייבים לחזור תמיד חזרה מבית הספר הביתה. כמו הילדים בנרניה, גם הם עושים פניה לא נכונה ומוצאים את עצמם בעולם הפנטסטי של תיקון ומתחברים עם חמור לבן פלאי ומדבר (מי אמר חמורו של בלעם פוגש את המשיח?). השלושה יוצאים למסע במטרה להחזיר את הילדים הבייתה ובדרך נתקלים בדמויות שונות הזקוקות לעזרה שלהן. דרך המפגשים הם לומדים על ההיסטוריה היהודית מצד אחד, חגי ומועדי ישראל מהצד השני, ובעיקר על איך להיות אנשים טובים יותר ולהסתדר זה עם זה. אני מצרף כאן את הטריילר של הסדרה, שהוא פיצוח יצירתי טוב מבחינתי, כי בעצם לקחת קטעים מתוך המשחק וערכתי אותם כך שירגישו כמו סדרה מצוירת. תודה למתן כהן, גיטריסט להקת בצפר, שסייע לי בקריינות והמיקס. את העריכה והתסריט אני עשיתי, ואת הציורים כמובן – אופיר שריף האחד והיחיד.
שלוש הגשות נוספות נוגעות לסדרה המצוירת "שומרי הגינה", שעדיין לא חשפתי.
הגשה אחת הייתה לפסטיבל הקולנוע הבינלאומי בירושלים, שם יש תחרות פיצ'ים שאני מקווה להתקבל אליה. הפיץ' יהיה לסרט קצר על בסיס הסדרה (פוסט אחר יוקדש לסדרה). הפרס למקום הראשון יאפשר לי להפיק סרט קצר שישמש כטריילר לסדרה ואני אוכל לצאת למכירות. הסרט עומד בפני עצמו, והוא מספר על דג בשם אלכס שהיגר ליבשה עם משפחתו. בעת שהוא הולך בגינה הוא רואה חיפושית שמחליקה על גבה ומתפוצצת מצחוק מכך. אלכס, בהיותו דג, לא מבין מה מצחיק בנפילה ומספר על כך לחבריו. הם מנסים להסביר לו שיש הומור של יבשה והומור של ים וכל אחד מחזיק בתפיסה אחרת על מה מצחיק, וביבשה יש סוג הומור מסוים מאוד שעובד. מפה לשם אלכס נתקל בסיטואציה בה ההומור שלו דווקא יעזור לו ולחבריו, ובזכות זאת הם לומדים להעריך את ההומור הייחודי שלו והוא לומד להבין את השונות שמאפשר לכולם לצמוח. התסריט של הסרטון הזה כתוב כבר, כמו גם טריטמנט ואיור קונספט לדוגמא.
ההגשה השניה היא לקרן מקור, שגם כאן אני הולך להגיש את הסרט הקצר על אלכס. אני מתלבט אם להכין עוד חומרים לשם כך – נגיד סטוריבורד, אבל אני אחליט שבוע הבא.
ההגשה השלישית היא שוב לתכנית הקפיצה המשולשת, עם הסדרה שומרי הגינה שכבר השתתפה בה. מדובר בהזדמנות טובה לעשות פיצ'ים לסמנכ"לי תוכן בחברות בינלאומיות שונות. שנה שעברה הצגתי את הסדרה לסוני, MGA , Mattel ונטפליקס. קיבלתי מחמאות, אבל עם מחמאות לא הולכים למכולת (למרות שזכיתי בפרס כספי קטן).
שתי הגשות נוספות נוגעות לכתיבה ספרותית.
"שני הקבועים" יוגש כאחר כבוד לפרס ספיר בשבוע הקרוב. לראשונה פתחו את הפרס לסופרים עצמאיים שיצאו בהוצאה עצמית. בגדול, למרות שאין לי ממש סיכוי לדעתי, אין לי גם מה להפסיד. אם אני אקבל מענק כספר ביכורים זה יאפשר לי לתרגם את הספר לאנגלית ולפתוח לי שוק חדש עבורו (התחלתי כבר במלאכת התרגום לבד כדי לחסוך זמן וכסף). אז תחזיקו אצבעות, כבר הכנתי הכול, רק נשאר לי לעבור על זה עוד פעם ולהגיש.
ההגשה השניה היא של הסיפור "לך לך" שזכה לאחרונה במקום השלישי בכנס עולמות 2019 ובפרס כספי קטן. ביצעתי עריכה לשונית לסיפור לאחר הזכייה בעזרת תמי העורכת הלשונית החביבה שלי, והכנתי אותו להגשה לאסופת הסיפורים של 2019 של האגודה למדע בדיוני ופנטזיה. תכננתי בהתחלה לתת לכם את הסיפור לקריאה, אבל הם ביקשו בלעדיות אם אני אתקבל. שבוע הבא אני מעריך שהם יתנו לי תשובה לכאן או לכאן.
במקביל, כי אין לי ממש מה לעשות עם עצמי, כמעט סיימתי לתרגם את "לך לך" לאנגלית, וזה יהיה הריליס הראשון שלי בשפה האנגלית. התחלתי לכתוב עוד כמה דברים, אבל אני אעדכן על כך בהמשך.
תודה ששרדת את העדכון הארוך להחריד הזה, ותודה לכם על הפרגון.
נמרוד